Sweet Depression

É doce, é uma pressão constante... O blog de uma artista cronicamente deprimida... ou simplesmente deprimente. The blog of a depressive and depressing artist.

11/10/2004

Distracções / Distractions

Lu está: grata

Tenho recebido, a propósito da posta sobre o súbito desabrochar do meu instinto maternal, e-mails com fotos e interessantes resumos pessoais.
Confesso que não esperava que levassem a brincadeira tão a sério. Ou melhor, esperava que não levassem a sério (e não levaram); não esperava era que entrassem nela.
Tenho-me divertido imenso com as repostas e, desde que sejam engraçadas, podem continuar a enviar.
Nestes dias, ando mesmo a precisar de uma distracção.

Música do momento: "Distractions" - Zero 7


Lu is: thankful

With regard to my
post about the sudden blossom of my maternal instict, I've been receiving e-mails with photos and interesting life resumes.
I confess I wasn't expecting guys to take the the joke so seriously. I mean, it's not that they took it seriously, but I wasn't expecting them to feed the joke.
I've had a whole lot of fun with the responses and you can keep sending them, as long as they're funny.
I've been really in the need of some distraction, lately.

Song of the moment: ""Distractions" - Zero 7

11/08/2004

E... And...

Lu está: partilhando uma frase de engate

«Há palavras que estão à espera de ser inventadas para descrever a beleza dos teus olhos.»

Uma frase de engate engraçada, não?
Comigo resultou. Mais ou menos...
Não é que me tenham conquistado com uma frase. Mas ajudou.


Lu is: sharing a pick up line

«There are words that are waiting to be invented to describe the beuty of your eyes.»

Cute pick up line, isn't it?
It worked for me. Kind of...
Not that I was driven by a sole line. But it helped.

Lu está: procurando um buraco para se esconder... depois de enforcar o cão

Muitas coisas podem prejudicar o que poderia ser um dia perfeito em que trazes um homem interessante para almoçar em tua casa.
Acordar com uma borbulha no nariz.
Ter o cabelo cheio de electricidade.
Partir uma unha.
Queimar a comida.
...
Mas poucas superam um cão ciumento e com um desarranjo intestinal...
Há coisas que andam à procura da Lu para poderem acontecer...


Lu is: looking for a whole to hide in... after hanging the dog

A lot of stuff can spoil what could a perfect day when you bring an interesting man to have lunch at your place.
Waking up with a zit on your nose.
Having a bad hair day.
Breaking a nail.
Burning the food.
...
But few things surpass a jealous dog with an intestinal disorderl...

Some stuff are just waiting till they bump on Lu so they can happen...
Lu está: purgando a alma, como sempre

Escrever, seja o que for, é um eficaz purgante espiritual.
Escrever no blog, uma aventura que iniciei por acaso e com pouca seriedade, tem-se revelado quase tão catártico quanto as minhas frequentes incursões pelo texto narrativo e dramático.
Porém, quando as nossas palavras chegam aos outros, podem originar sarilhos...
Lá estou eu a recorrer à segunda pessoa do plural quando na verdade me refiro a mim.
A mim é que incomodam as perguntas sobre coisas cujo sentido é privado, bem como as avaliações precipitadas acerca do que escrevo.
Eu discorro sobre tudo o que de mim emana e tudo o que apreendo. Os meus rosários de pensamentos são colagens de pedaços de vida. Da minha, da tua, da nossa, da deles. Misturo pronomes e iniciais numa mescla de sentimentos pessoais e alheios, porque é assim que muitas situações se passam na minha cabeça e sempre foi assim.
Nunca pedi a ninguém que me percebesse.
E até prefiro que não percebam.
Prefiro que guardem as questões como um presente que deixo a todos.
É isto, só isto, que vos... que te quero dar através do meu blog.

Aquilo que escrevi era só um código secreto de mim para mim passando inutilmente
por ti. É que tu não tens nada a ver com isto. Tens tudo. Só que tu não sabes,
nem vais saber, por isso são intrigantes, se alguém os leu, os meus rabiscos.

Pedro Paixão - "Dias de 1995"



Lu is: purging the soul, as always

Writting whatever is an effective spiritual purgative.
Writing on the blog, an adventure that I started by chance and not so serious about it, has been almost as cathartic as my frequent incursions into short stories and drama.
However, when our words reach others, they might bring troubles...
There I go using an "us" when I actually mean my only self.
It's me who gets bothered with questions about things whose sense is private as well as with the rash assessments about my writing.
I run over everything that emanes from me and everything I apprehend. My rosaries of thoughts are collages of life pieces. From mine, yours, ours, theirs. I blend pronouns and initials in a mash of personal feelings and feelings of others, because that's how many situations happen in my head and it has always been like that.

I never asked anybody to understand me.
In fact, I prefer that they don't.
I prefer that everyone keeps their questions as a gift I leave to all.
This is the only thing I want to give you though my blog.

What I wrote was just a secret code from me to me passing uselessly through you.
It happens that you have nothing to do with this. You have everything. But you
don't know, nor will. Therefore, if anybody read them, my scribles are
intriguing.

Pedro Paixão - "Dias de 1995"

11/07/2004

Lu está: abrindo a gaiola

Parecia um "até logo". Ainda sabe a isso.
Aquele adeus não parecia real. Levei dias a assimilar a profundidade e consistência daquela despedida. Ainda me soa como um "até logo".
Quando as coisas são vividas de modo intenso, deixam-nos num estado de deslumbramento que ofusca a realidade e distorce as coisas. E parece que o mundo é mesmo como o estamos a ver naquele momento, seja ele bom ou mau.
Doeu, quando acordei.
Esqueci-me de que eras um pássaro. Não me lembrei de que tinhas asas e que elas servem para voar. Não me mentalizei logo de que em breve terias de as abrir. Ou melhor, sabia, mas queria manter-te na minha gaiola. Queria que abrisses as tuas asas para me cobrir e não para voar para longe.
Claro, eu já devia estar habituada a lidar com aves, como o P.C. ...
Mas não estava preparada para isto. Foi muito repentino.
Foi bom.
És um pássaro e eu agradeço-te por teres vindo cantar no meu parapeito cinzento e sem sol.


Lu is: opening the cage

It sounded like "see you later". It still feels like that.
That goodbye didn't seem real. It took me days to realize the depth and consistence of that goodbye. It still sounds like "see you later".
When things are lived in an intense way, they put us into a status of amaze that blurs the reality and distors things. And the world seems to be just like the way we see it in that moment, wheter it's good or bad.
It hurt, when I woke up.
I had forgotten that you were a bird. I didn't remember you had wings and that they were made for you to fly. I didn't realize that soon you would have to open them. In fact, I din, but I wanted to keep you in my cage. I wanted you to open your wings to cover me and not to fly away.
Sure, I should be used to dealing with birds like P.C. ...

But I wasn't ready for this. It came all in a sudden.
It was good.
You are a bird and I thank you for singing on my grey and dark window.

Lu está: de volta

Ok, ok, estou de volta... Não era preciso entupirem-me a caixa de e-mails nem chagarem-me o juízo no IM. Há algum mal em dar mais uns dias ao fim-de-semana prolongado? :)
Precisava mesmo de dar descanso à minha mente depois da desilusão causada pelo resultado das eleições em que meio mundo gostaria de ter votado...
Mas isso foi do outro lado do oceano e embora afecte todo o planeta, o que interessa aqui é a vida insípida e deprimente da Lu. Ou parte dela...

Foi uma semana de encontros, reencontros, separações, de "olás" e despedidas, consolidações e cessassões. O bom mesmo é que estive com amigos; estive com pessoas que dão valor ao que sou, que me respeitam e que, longe ou perto, estão sempre comigo. Há pessoas à minha volta que não sabem o que é isso e ainda me atormentam...

Ah, e ando à procura de um novo trabalho. O que eu procuro não encontro e as propostas que me fazem não me interessam.
Porque é que os empregos têm de ser como os homens?


Lu is: back

Ok, ok, I'm back... You guys didn't need to flood my e-mail box or bug me on IM. What's so wrong about giving a few more days to my long weekend?
I really needed to give my mind some rest after the disappointment caused by the result of the election that half of the world wished they could vote in...
But that was on the other side of the ocean and even thought it affects the whole planet, what counts here is Lu's insipid and depressing life. Or part of it.

It's bee a week of get-togethers, separations, greetings and goodbies, a week of strengthening some bounds and breaking others. The good thing is that I've been with friends, people who care about the person I am, people who repesct me and, near or far are always with me. Some people around me don't know what that means and still torment me...

Oh, and I'm looking for a new job. I can't find what I look for and the offers I am made just don't match my preferences.


Why do jobs have to be just like men?